Discos dedicados

23 ene 2020 / 08:39 H.
Ver comentarios

Cuando era un chiquillo en Jaén se cantaba mucho más. Todo el mundo iba y venía, cocinaba o limpiaba con una copla en los labios. Y lo curioso era que se conocían todas las letras de las canciones porque Radio Jaén —la única emisora de radio que había en nuestra capital— estaba a cada instante emitiendo programas de discos dedicados y las voces ya familiares de Concha Piquer, Imperio Argentina y Juanita Reina, o la de Pepe Pinto, Pepe Blanco y, sobre todos, la de Juanito Valderrama, nos acompañaban a cada paso del día. Sólo descansaban para que las amas de casa pudieran llorar largamente con lo seriales radiofónicos de Guillermo Sautier Casaseca. La copla tenía vigencia y fuerza y se utilizaba como medio para felicitar en las onomásticas, primeras comuniones, bodas y cualquier otro evento. Este recuerdo me lo evocó un programa especial que en la noche del pasado martes dedicó Canal Sur en memoria de Juanito Valderrama, en el que intervinieron músicos, cantaores, compositores, críticos y las más grandes figuras de la copla y del flamenco que coincidieron en admitir y proclamar unánimemente que, pese a la mala influencia que sobre él intentó sembrar Antonio Mairena, el maestro nacido en Torredelcampo fue el cantaor de flamenco con mayores conocimientos de los palos y quien con mayor arte y fidelidad los ha cantado todos. Es verdad que recurrió a cantar copla flamenca porque también lo hacía divinamente y llevaba más público al teatro y producía mayores beneficios discográficos, pero no le restaba poderío ni categoría cuando retomaba el mundo del flamenco. Juan Valderrama le cantó a todo y a todos, no creo que se dejara un tema sin tocar, siendo “El emigrante” la que abandera su enorme y magistral producción. Por cierto que en una ocasión, durante una de las muchas reuniones que tuve con Juanito en el Montemar, hablamos de que los dos primeros versos de “El emigrante” habían despertado algunas quejas, porque rezan textualmente: “Tengo que hacer un rosario con tus dientes de marfil” y eso de utilizar los dientes de una persona para hacer un rosario no lo entendían algunos. Juanito cambió la palabra “dientes” por “cuentas” pero por poco tiempo, y “El emigrante” se sigue escuchando tal y como fue compuesto originariamente. Aunque ya se oye menos porque las emisoras hace años que dejaron sus secciones de discos dedicados.

Articulistas